tea.degree · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.degree Browse all →

home · topic

المفردات الحسية

الروائح المسماة التي تشكل تقييم الشاي الصيني

Xiāng Qì · 香气

العطر — *xiāng qì* (香气) — هو المحور الذي يدور عليه تقييم الشاي الصيني. قبل النكهة بوقت طويل، وقبل الملمس الفموي، يعلن الكوب عن نفسه من خلال المواد المتطايرة: سحلبية فوق أولونغ صخور Wǔyí، ولونجان مطهو في الشينغ المعتق، وفاكهة مجففة بعسل تنبعث من *Lǎo Cōng* Shuǐ Xiān عام 2019. هذه الصفحة تفهرس هذه المفردات.

الروائح المسماة التي تشكل تقييم <em>الشاي الصيني</em>

من لغة غرفة التذوق المختصرة إلى تصنيف عملي

ظلت مفردات عطرية عاملة في تقييم الشاي الصيني طوال أربعة قرون على الأقل — إذ يسجل لو يو في Chá Jīng بالفعل روائح الدخان والجلد والزهور كعلامات على الدرجة — لكن مجموعة الأوصاف الحديثة أصغر عمراً مما يعتقده معظم الشاربين. استقرت المصطلحات التي يستخدمها المتذوقون اليوم خلال الثمانينيات والتسعينيات على يد المعهد الوطني لأبحاث الشاي في Hángzhōu، وتم تقنينها في معيار التقييم الحسي GB/T 23776، الذي أُنجز في عام 2009 وتم تنقيحه في عام 2018. تحدد تلك الوثيقة نحو أربعين رائحة أولية باللغة الصينية؛ وتدور ترجمة إنكليزية عاملة بين مقيّمي الصادرات في Guǎngzhōu و Xiàmén، ويستخدمها tea.degree كعمود فقري لهذا الموضوع.

لماذا التصنيف أصلاً؟ لأن الرائحة تقع على تقاطع علم الأحياء والثقافة. اللينالول والجيرانيول تفوحان فعلاً برائحة السحلبية والوردة لدى أغلب الأنوف، ولكن وصول المتذوق إلى lán huā xiāng (سحلبية) أو guì huā xiāng (أوزمانثوس) يتوقف على المرجع الذي تدرب عليه. إن مقيّماً في Fènghuáng نشأ محاطاً بدانكونغ جبل العنقاء سيسمع السحلبية في تركيزات يقرأها مذاقٌ تدرب في Yúnnán على أنها عسل. المفردات، بعبارة أخرى، ليست قائمة محايدة — إنها مجموعة من العينات المرجعية المتفق عليها. مقالتنا المصاحبة Orchid vs longan aroma — telling them apart تتناول أكثر واصفين اختلاطاً في الشاي الأسود والمعتق الصيني، مع ملاحظات حول المركبات المحددة (β-ionone, methyl salicylate) التي تقود كلاً منهما.

تغطي المداخل المجمعة تحت هذا الموضوع ست عائلات عطرية: الزهرية (السحلبية، الأوزمانثوس، الغاردينيا، mì lán xiāng عسل-سحلبية)، الفاكهية (اللونجان، الليتشي، المشمش المجفف، guǒ xiāng)، المحمصة (الكستناء، اللوز، huǒ gōng عمل النار)، الحلوة (العسل، السكر البني، الكراميل الناتج عن تخمير شو بو-إيره)، الخشبية-المعدنية (الأرز، الحجر الرطب، yán yùn قافية الصخر في منحدرات Wǔyí)، والمعتقة (الكافور، خزانة الأدوية، التنبول — علامات شينغ بو-إيره بعد خمسة عشر عاماً). يقترن كل مدخل بالمصطلح الصيني، البينيين بعلامات النغمة، المركبات المتطايرة السائدة المحددة في دراسات GC-MS المنشورة، وشاي مرجعي واحد على الأقل من مزرعة يمكن التحقق منها — على سبيل المثال قطعة Xìngguǎngshān في Tóng Mù Guān التي يظل فيها Zhèng Shān Xiǎo Zhǒng المدخن بالصنوبر عينة المعايرة لرائحة sōng yān xiāng في كافة أنحاء التجارة.

بُنيت هذه المفردات لتُستخدم لا لتحفظ. في tea.degree المصطلحات نفسها تشغل العجلة الحسية ذات الأربعة والستين قطاعاً في /wheel، وقاعدة التقييم العشرية المحاور في /score؛ ويخفي نمط التذوق الأعمى في /blind البطاقات ليتحقق المتذوق مما إذا كانت سحلبيته سحلبية حقاً لا ذكرى متخيلة. سيجد الممارسون الذين يصممون برامج خدمة المصطلحات نفسها محالة إلى ملاحظات التزاوج على tea.community، ويستطيع المنتجون الذين يتتبعون تطور الرائحة عبر التصنيع متابعة نقاش جانب الزراعة على puerh.app بالنسبة للشينغ والشو على وجه الخصوص.

ملاحظة ختامية عن التواضع. المعيار نقطة انطلاق لا حكم نهائي. مي يانغ، التي تقيّم دانكونغ العنقاء لهيئة التحرير لدينا، تحتفظ بقائمة عملية تضم اثنتي عشرة رائحة يستخدمها أساتذتها في قرية Wūdòng ولا مقابل لها في GB/T. تنمو المفردات حين تتفق الأنوف.

Automated translation — native review pending.