tea.degree · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.degree Browse all →

SENSORY ANALYTICS

A tasting laboratory for Chinese tea — wheel, score, vocabulary

tea.degree is the analytical instrument of the THETEA constellation. Sixteen primary aroma families opening into sixty-four descriptors, a ten-axis scoring rubric aligned with GB/T 23776 cupping protocol, blind-tasting mode, and a tri-lingual vocabulary library for sommeliers, buyers, and researchers working with Chinese leaf.

16 + 64 Sensory wheel segments
10 Scoring axes
320+ Vocabulary terms (EN · 中文 · RU)
3 Working languages
GB/T 23776 Reference cupping standard

Featured this week

Recent additions to the library

قواعد تقييم النقاط

نظام تقييم 100 نقطة مقابل 20 نقطة — متى يكون كل منهما مناسبًا

Bǎi fēn zhì vs èr shí fēn zhì · 百分制与二十分制

يواجه مشتري الشاي السؤال نفسه كل صباح: هل هذا الشاي 87 أم 89؟ يمكن للإجابة أن تغير سعر الكيلوغرام بمئات اليوانات. لكن متى تكون هذه الدقة مهمة، ومتى يخدم مقياس أبسط من 20 نقطة المتذوق بشكل أفضل؟ نُفكّك نظامي التقييم الرقمي السائدين في تقييم الشاي الصيني ونوضح أين يتألق كل منهما.

مفردات الطعم والملمس الفموي

القبض والملمس الفموي — بناء مقياس من 5 نقاط

Sè Wèi · 涩味

القبض هو الإحساس اللمسي الذي يشكّل بنية الشاي — ليس طعمًا، بل ملمسًا فمويًا. يُسجّله المتذوقون المحترفون على مقياس من الغياب الحريري إلى القبض القاسي. إليك كيفية بناء مقياس معاير من 5 نقاط يعمل عبر الشاي الأبيض والأخضر والأصفر وما بعده.

مفردات الطعم والإحساس الفموي

المرارة دون عودة مقابل المرارة مع عودة — ممارسة التقييم

Kǔ Wèi · 苦味

في تقييم الشاي، المرارة ليست عيبًا — بل إشارة. تعلّم التمييز بين المرارة المسطحة والمستمرة التي تفسد الجلسة، والمرارة الحيوية والمتحولة التي تنبئ بموجة من الحلاوة العائدة (*huígān*)، وأتقن معايير التقييم المستخدمة من قبل المُقَيِّمين المحترفين في tea.degree.

By topic

56 topics

الروائح المسماة التي تشكل تقييم الشاي الصيني

الروائح المسماة التي تشكل تقييم الشاي الصيني

Xiāng Qì · 香气

أربعة مفاتيح، كوب واحد — معايرة التخمير

أربعة مفاتيح، كوب واحد — معايرة التخمير

ستة أسابيع لامتلاك ذائقة معيارية

ستة أسابيع لامتلاك ذائقة معيارية

قراءة النكهات المنحرفة — معجم عيوب الساقي

قراءة النكهات المنحرفة — معجم عيوب الساقي

الخريطة العمياء — تثبيت الطابع الإقليمي

fēng tǔ · 风土

كيف يُسجّل الكأس بالنقاط — رياضيات تقييم الشاي

مفردات ملمس الفم المرتكزة على الكوب

مفردات ملمس الفم المرتكزة على الكوب

Kǒu Gǎn · 口感

الورقة بعد المشروب — كيفية قراءة الورقة المستنفذة

Yè Dǐ · 叶底

The named aromas that shape Chinese tea evaluation

The named aromas that shape Chinese tea evaluation

Xiāng Qì · 香气

Four dials, one cup — calibrating the brew

Four dials, one cup — calibrating the brew

Six weeks to a standard palate

Six weeks to a standard palate

Reading the off-notes — a sommelier's defect lexicon

Reading the off-notes — a sommelier's defect lexicon

The blind map — anchoring regional character

fēng tǔ · 风土

How a cup is scored — the mathematics of tea evaluation

The vocabulary of mouthfeel, anchored to the cup

The vocabulary of mouthfeel, anchored to the cup

Kǒu Gǎn · 口感

The leaf after the liquor — how to read the spent leaf

Yè Dǐ · 叶底

Los aromas con nombre que dan forma a la evaluación del té chino

Los aromas con nombre que dan forma a la evaluación del té chino

Xiāng Qì · 香气

Cuatro diales, una taza — calibrar la infusión

Cuatro diales, una taza — calibrar la infusión

Seis semanas para un paladar estándar

Seis semanas para un paladar estándar

Leer las notas defectuosas — léxico de defectos de un sumiller

Leer las notas defectuosas — léxico de defectos de un sumiller

El mapa ciego — anclando el carácter regional

fēng tǔ · 风土

Cómo se puntúa una taza — las matemáticas de la evaluación del té

El vocabulario de la sensación en boca, anclado a la taza

El vocabulario de la sensación en boca, anclado a la taza

Kǒu Gǎn · 口感

La hoja después del licor — cómo leer la hoja húmeda

Yè Dǐ · 叶底

Les arômes nommés qui façonnent l'évaluation du thé chinois

Les arômes nommés qui façonnent l'évaluation du thé chinois

Xiāng Qì · 香气

Quatre paramètres, une tasse — calibrer l’infusion

Quatre paramètres, une tasse — calibrer l’infusion

Six semaines pour un palais standard

Six semaines pour un palais standard

Lire les notes défectueuses — lexique des défauts du sommelier

Lire les notes défectueuses — lexique des défauts du sommelier

La carte à l'aveugle — ancrage du caractère régional

fēng tǔ · 风土

Comment une tasse est notée — les mathématiques de l'évaluation du thé

Le vocabulaire de la sensation en bouche, ancré à la tasse

Le vocabulaire de la sensation en bouche, ancré à la tasse

Kǒu Gǎn · 口感

La feuille après la liqueur — comment lire la feuille infusée

Yè Dǐ · 叶底

Названные ароматы, формирующие оценку китайского чая

Названные ароматы, формирующие оценку китайского чая

Xiāng Qì · 香气

Четыре регулятора, одна чашка — калибровка заваривания

Четыре регулятора, одна чашка — калибровка заваривания

Шесть недель до эталонного вкуса

Шесть недель до эталонного вкуса

Чтение отклонений — дефектный лексикон сомелье

Чтение отклонений — дефектный лексикон сомелье

Слепая карта — закрепление регионального характера

fēng tǔ · 风土

Как чашку оценивают — математика чайной оценки

Словарь ощущений во рту, привязанный к чашке

Словарь ощущений во рту, привязанный к чашке

Kǒu Gǎn · 口感

Лист после настоя — как читать спитой лист

Yè Dǐ · 叶底

塑造中国茶评鉴的具名香气

塑造中国茶评鉴的具名香气

Xiāng Qì · 香气

四个旋钮,一杯茶 — 校准冲泡参数

四个旋钮,一杯茶 — 校准冲泡参数

六周创建标准味觉

六周创建标准味觉

解读 off-notes — 品茶师的风味缺陷词汇表

解读 off-notes — 品茶师的风味缺陷词汇表

盲品地图 — 锚定地域风味

fēng tǔ · 风土

一杯茶如何被评分 — 茶叶评鉴的数学基础

以杯为锚的口感词汇

以杯为锚的口感词汇

Kǒu Gǎn · 口感

茶汤之后的叶片 — 如何读懂叶底

Yè Dǐ · 叶底

塑造中國茶評鑑的具名香氣

塑造中國茶評鑑的具名香氣

Xiāng Qì · 香气

四個旋鈕,一杯茶 — 校準沖泡參數

四個旋鈕,一杯茶 — 校準沖泡參數

六週建立標準味覺

六週建立標準味覺

解讀 off-notes — 品茶師的風味缺陷詞彙表

解讀 off-notes — 品茶師的風味缺陷詞彙表

盲品地圖 — 錨定地域風味

fēng tǔ · 风土

一杯茶如何被評分 — 茶葉評鑑的數學基礎

以杯為錨的口感詞彙

以杯為錨的口感詞彙

Kǒu Gǎn · 口感

茶湯之後的葉片 — 如何讀懂葉底

Yè Dǐ · 叶底