SENSORY ANALYTICS
A tasting laboratory for Chinese tea — wheel, score, vocabulary
tea.degree is the analytical instrument of the THETEA constellation. Sixteen primary aroma families opening into sixty-four descriptors, a ten-axis scoring rubric aligned with GB/T 23776 cupping protocol, blind-tasting mode, and a tri-lingual vocabulary library for sommeliers, buyers, and researchers working with Chinese leaf.
Featured this week
Recent additions to the library
مفردات التذوق والإحساس بالفم
Huígān — الحلاوة العائدة، مُقيمة
Huí Gān · 回甘
الحلاوة التي تأتي بعد رحيل الشاي هي أكثر إحساس يُناقش وأقلها تعريفاً في غرف التذوق الصينية. إليك كيفية تثبيتها على مقياس مكوّن من 10 محاور.
مفردات الرائحة
رائحة الأوركيد مقابل رائحة اللونجان — التمييز بينهما
Lán Xiāng yǔ Lóng Yǎn Xiāng · 兰香与龙眼香
اثنتان من أكثر السمات الوصفية إفراطاً في تقييم الشاي الصيني لا تفصل بينهما سوى فارق دقيق واحد. هذا دليل ميداني لإبقاء رائحتي الأوركيد واللونجان متمايزتين في أنفك، وملاحظاتك، وورقة تسجيل الدرجات.
بروتوكول المعايرة
برنامج معايرة حسية لمدة ستة أسابيع
ستة أسابيع، ستة أنواع شاي مرجعية، دفتر ملاحظات واحد. برنامج منظم لمواءمة مقياس تذوقكم مع معيار GB/T — ومع خبراء التذوق الذين وضعوه.
By topic
43 topics
الروائح المسماة التي تشكل تقييم الشاي الصيني
Xiāng Qì · 香气
أربعة مفاتيح، كوب واحد — معايرة التخمير
ستة أسابيع لامتلاك ذائقة معيارية
قراءة النكهات المنحرفة — معجم عيوب الساقي
مفردات ملمس الفم المرتكزة على الكوب
Kǒu Gǎn · 口感
The named aromas that shape Chinese tea evaluation
Xiāng Qì · 香气
Four dials, one cup — calibrating the brew
Six weeks to a standard palate
Reading the off-notes — a sommelier's defect lexicon
The blind map — anchoring regional character
fēng tǔ · 风土
How a cup is scored — the mathematics of tea evaluation
The vocabulary of mouthfeel, anchored to the cup
Kǒu Gǎn · 口感
The leaf after the liquor — how to read the spent leaf
Yè Dǐ · 叶底
Los aromas con nombre que dan forma a la evaluación del té chino
Xiāng Qì · 香气
Cuatro diales, una taza — calibrar la infusión
Leer las notas defectuosas — léxico de defectos de un sumiller
El vocabulario de la sensación en boca, anclado a la taza
Kǒu Gǎn · 口感
Les arômes nommés qui façonnent l'évaluation du thé chinois
Xiāng Qì · 香气
Quatre paramètres, une tasse — calibrer l’infusion
Six semaines pour un palais standard
Lire les notes défectueuses — lexique des défauts du sommelier
Названные ароматы, формирующие оценку китайского чая
Xiāng Qì · 香气
Четыре регулятора, одна чашка — калибровка заваривания
Шесть недель до эталонного вкуса
Чтение отклонений — дефектный лексикон сомелье
Слепая карта — закрепление регионального характера
fēng tǔ · 风土
Как чашку оценивают — математика чайной оценки
Словарь ощущений во рту, привязанный к чашке
Kǒu Gǎn · 口感
Лист после настоя — как читать спитой лист
Yè Dǐ · 叶底
塑造中国茶评鉴的具名香气
Xiāng Qì · 香气
四个旋钮,一杯茶 — 校准冲泡参数
六周创建标准味觉
一杯茶如何被评分 — 茶叶评鉴的数学基础
以杯为锚的口感词汇
Kǒu Gǎn · 口感
茶汤之后的叶片 — 如何读懂叶底
Yè Dǐ · 叶底
塑造中國茶評鑑的具名香氣
Xiāng Qì · 香气
四個旋鈕,一杯茶 — 校準沖泡參數
六週建立標準味覺
解讀 off-notes — 品茶師的風味缺陷詞彙表
盲品地圖 — 錨定地域風味
fēng tǔ · 风土
一杯茶如何被評分 — 茶葉評鑑的數學基礎
以杯為錨的口感詞彙
Kǒu Gǎn · 口感
茶湯之後的葉片 — 如何讀懂葉底
Yè Dǐ · 叶底
Newer reading
More from the catalogue
- — 01 دخاني — عيب أم طابع الأرض؟
- — 02 منحنيات درجة الحرارة عبر الفئات الست للشاي الصيني
- — 03 100-point vs 20-point rubric — when each is right
- — 04 Astringency and mouth-feel — building a 5-point scale
- — 05 Bitter without return vs bitter with return — scoring practice
- — 06 Body and mouth-coating — calibrating the heavyweight teas